韓國當代書法現狀
作者:訪客發布時間:2021-07-12分類:塑料制品瀏覽:107
??受訪者:金膺顯 楊鎮尼 金洋東等(
采訪者:汪永江 郭魯鳳-w0
?現代藝術部落 -- 現代藝術部落 Z+
金膺顯(韓國著名書法家,東方研書會會長)Rl
問:請談一下韓國全國書藝展的利弊。w~fm
箐:韓國書藝展中存有著大量的學生按照老師所寫范本臨寫出品的情況,出品前事先已經安排好了入選、特選的入選。
??展覽主辦者的水平不太高,評委的水平也普遍不高。我的朋友中水平高的人都不愿意出任評委。出品的年輕作者根本不惜自己寫的書法作品中的文字內容,這也是目前韓國書壇沒有較大發展的原因。所以我是完全否定韓國的全國展的,只有缺點,沒有優點。相對而言,中國的全國展比韓國要公平,不存在評委提供范本給作者抄襲的情況,評委也較為公正。
??近年來,中國的全國書展比較頻繁,因為我沒有充分細致地研究展覽,目前尚未感到不利的一面。Bf+l
問:韓國書壇現在如何看待古代的書法?=7Wwy
答:韓國屬于漢字文化圈的國家之一,書法自中國的漢代直至清代不斷地傳人韓國。學習古代書法的情況在不同年齡層次之間是有差異的,老一輩書家主要借鑒正統的范本,年輕一輩也受到老一輩的影響。
??這一點與中國情況不同,目前中國的年輕人喜歡學習新出土的書法風格,雖然這也是古代的,傳統的,其中的怪異電有一定根據,但如果首先學習正統的經典范本,再借鑒新出土的資料,不是更好嗎?在對書法經典的了解上,日本與中國是有差別的,日本人不是十分了解古代中國書法經典的,比較注重自我表現,比如說日本人寫的隸書和顏體字是比較差的,不符合法度,雖說韓國人寫的隸書和顏體宇沒有像日本人寫的那么差,因為我們還是不夠努力,沒有達到中國的水平。
??~#
楊鎮尼(前韓國書藝協會會長)-U@]
問:請談一下您的書法傳統觀念。@
答:從占代(如泰代)到現在,書法的傳統內涵一直都是變化的,但都不離開書法的本質,尤其是法度的約定。但我感到中國與日本在目前有忽視法度的傾向,特別是宅法上,經常會看到極其隨意的寫法。
??我在教學時,一直要求學生認真嚴格地臨摹法帖,在初學階段是學唐楷,顏體,歐體;之后學習行書、行草,如《蘭亭序》、《圣教序》,《爭座位帖》、《書譜》、《十七帖》等。因為這些范本是書法的傳統。目前的書壇有一種可怕的傾向,變化當然是應該的,但是書法與物質文明畢竟不是相同性質的。
??如果書法的發展離開了本源,就無能為力了。學習西方是非常危險的,書法可以擔當東方精神的代表,今后必然與西方的文明相抗衡,就這一點來說,書法家應該有使命感。因此,我們注重古代,所謂溫故而知新。以前我在北京琉璃廠看到非常豐富的書法資料,如果下決心繼承傳統,將來會取得極大的成功。
??我感到現在中國的有些青年作者急于成功,不是非常注重傳統。書法家的素質與修養應該受到重視,特別是人品與教養方面要符合書法的文化屬性。同時要堅持學到老,堅定而不要著急。84=+s
問:請您總結概括一下韓國的全國書展的特點。$\
答:以前的國展比較注重法度,向古代學習,帶有一些對法帖意臨的意味。
??現在的展覽,出品的年輕入比較多,傾向有所改變,逐漸產生了自由體式的創作,不注重對古代的模仿,尤其是成了招待作家之后。對這種傾向,我覺得非常惋惜,應該繼續堅持對古代的學習,注重法度,以后一定會成功,要有比較長遠的考慮。現代派書法參加國展的問題,韓國的書藝群體中,只有我們的韓國書藝學會容納了現代派書法,但這也是出于無可奈何的原因。
??k)Q
問:在韓國,除了準確臨摹與意臨之外,有沒有其他的臨帖訓練方法?您用什么方法使學生將臨摹與創作結合起來呢?kC2
答:除了準確臨摹與意臨之外,沒有其他的訓練方法。我在教學時比較注露意臨,也特別重視線條的變化。用筆分方圓,以前人注重用方,我注重以圓為主,兼及方筆。
??關于創作的問題,首先我反對事先設定的刻意創作。在每次臨摹的過程巾,要不斷的發現新爾西。如果不懂得其中的原理,只是故意地變形,是不足取的。這就是我的學習態度,并以此警告年輕人。 0
金洋東(大韓民國美術家協會書藝分科委員長)zk
問:我看到您的作品集中的作品所取素材與表現手法是非常廣泛與綜合的,對此您的想法是什么?n_V+X
答:我認為,創作不是泛泛地去表現,而應該從一個點集中人手,深入挖掘其中的內涵,通過各種手段,強調其中的某些價值,從而表現自我的理解。
??應該說書法的書寫時代已經過去了,應該適應時代的發展,發現并發展韓國書法民族化的風格。比如我創作的作品采用了圖案,紋樣,并且將其放大,利用材科的質地與肌理,經過裱糊.拓印等手段,繪畫與色彩、漢字與韓文混用,這是出于時代性的考慮,使作品效果上具有現代感。
??我的作品在西方展覽,他們在我的作品中看出古代的元素可以具有現代性,這就是我們提倡的韓國民族化的道路。為了使韓、中、日書壇三足鼎立,不會被別人看不起,我們必須做出努力。只會寫漢字,會被別人認為是中國的書法家。在西方.由于中國漢字造型非常復雜,豐富,使得他們無法分辨漢字與韓字,在韓國,現在的年輕人不懂漢字,雖然可以在電腦上通過字符輸入的規則,把漢字打出來,但對他們來說,漢字仍然是外語,更不要談理解漢字的古文字了,因此很難理解書法的真諦,他們只考慮被社會化的大眾接受。
??那么,具備修養與能力的書法家不應該如此,要去學習、了解占代才有可能創造出真正有價值的藝術品。g=@o
問:您是否贊同接受西方現代哲學觀點?Ze
答:西方現代哲學思潮與韓國哲學思想是有矛盾的,不適合韓國的情況。但是,我們羨慕中國古代文化。
??DVxe=C
鄭充洛(書藝評論家) 5
問:請您談一下韓國書法民族化與民族心理的關系。k'[v
答:這是一個比較復雜的問題。日本、韓國在過去歷史上都使用過漢宇。日本的假名產生有九百余年的歷史,而韓國在1443年朝鮮時代發明了一套被命名為《訓民正音》的拼音字母,這些被稱為“諺文,的字可以拼寫漢字發音和本民族的語言。
??但是,韓國的各種古典文章與史料iZ錄仍然大量地將韓字同漢字混用。1948年韓國政府頒布了《韓文專用法》,規定所有公務文件不得使用漢字。但漢字在韓國社會各個領域消失,也帶來了大量的問題,完全沒有漢字,很多字義無法表達。因此,韓國很多專家、學者和社會各階層呼吁加強漢字教育,逐步恢復使用部分必需的漢字,以適應時代潮流,發展傳統文化,促進漢字文化圈國家的政治、文化,旅游的交流,各教育部門要協調改善漢字教育體制問題(據悉,韓國政府于1999年2月9日決定,在公文和交通標志等領域,將恢復使用已經消失多年的漢字和漢字標志)。
??韓國的韓文造宇的原理不是從漢字中借鑒過來的,屬于語音浯系,有獨創性;日本的假名是從漢字演繹的,兩者漢字是通用的,而日語是調和性質的,日本書法針對中國來說,假名是其民族化的突破,韓國出不例外。韓國的韓文亦有不同的寫法,三國書壇強調發展獨立的民族化的意識是共同的,尤其是在本世紀初,乃至中國辛亥革命,特別是日本侵略中、韓兩國以后。
??{~^
李完雨(韓國書藝理淪博士) f+'t
問:請您談一下韓國文化與書法的關系。。p
問:韓國中青年書壇最關注什么問題呢?'R_nw
答:中青年書壇在韓國稱40代 (即指40歲左右的作者),我們40代非常迫叨地需要關注未來書法的發展方向。
??作為文化意義上的書法藝術在社會文化與國際交流中起到什么樣的作用呢?應該說,書法是東方精神的象征,是漢字文化圈中國家之間交際的紐帶,既具有民族性的特征,又在積極地參與到世界藝術發展的大潮中。在韓國,書法同時也是作為修煉人生的重要手段。任何一個藝術門類總是需要繼承與發揚的,未來的發展將由我們共同實現。
??{q9dv
慎美淑(韓國書法家協會招待作家)idNM
問:中、韓兩國書壇在展覽制度和教育模式上有何不同?ZPExG。
答:韓國書壇的書法展覽制度與中國不同,如韓國設立的推薦作家、招待作家是根據作者歷次參展成績的積分累加而確立。
??各個協會團體分別設立,相互是有界限的。韓國書法的教育模式與中國也有較大差別,除了大學中設立書法專業外,多數是私塾式,較為普及。gGmH
李玩柱(韓國書藝文化院理事)O0XD)
問:請您對中、韓兩國的書法交流談點看法。(jP
答:韓、中書法交流一直是以“相互尊重,友好”為原則的,今后我們將開創更廣闊的領域。
??當代中國書壇非常活躍,展覽頻繁,風格多樣。雖然我們兩國之間的展覽制度有較大的差異,但是我們合作有共同的意愿和友好的感情基礎,通過協商,是可以克服相互的差異的。交流對雙方而言部是有利的,可以促進雙方的共同發展。真誠地歡迎各位來韓交流、考察。@kfIl
印永宣(韓國實力派書家)z~4*
問:您怎樣看待書法的傳統和創新?E1r
答:我曾于1994年與鄭元康在中國美術館舉辦二人作品展。
??比較而言,中國地域大,風格多樣;韓國地域小,相對風格保守,甚至有些沉悶。韓國書藝家協會在全國影響較大,書壇中注重以傳統為基礎,同時強調現代性,因此較受青年人歡迎。我個人較莊重墨色的變化以及對哲學精神的滲透,但我的學生沒有相應的基礎,只注重墨色和形式變化,那就會空洞無味。
??因此,我反過來提倡學習傳統后再進行表現,反對形式主義。起初韓國書壇前輩反對我,后來得到年青人普遍歡迎。當代書家金中顯先生以柔勝,金膺顯先生以骨勝,二者合而為一就是很理想的境界。韓國金秋史先生說:“胸中五千卷書,腕下金剛杵。”學書者亦如此。“多書然后熟,熟然后巧,巧然后樂,樂然后無我,此吾境之所求也。
??”誠如中國的“技進乎道”之說。古人云:“會到百花成蜜時,不知甜自何花來。”書亦然。早熟是有危險的,應該厚積薄發,須知花開早謝亦早,藝術家要有豐富的經歷與修養才有大成。F
崔光烈(韓國《月刊書藝》雜志社社長){
問:請您談談韓國現狀和《月刊書藝》#hfs
答:韓國書壇在觀念上認為,是否從傳統中生發出來是極為重要的。
??現在書壇真正有個性的與眾不同的作品極少,強調所謂的正統。近年來有所改變,已逐步從展覽作品中感受到作者的個性意識。由于認定書法家的水平主要通過展覽比賽,評審標準是傳統式的,那么參展的作者只能隨之適應。書壇對創作概念的認識只能是用古代的范本集字,完全獨立的創作難度很高,尤其是漢字書法,漢字對韓國書家而言是外語,精通漢字是很不容易的。
?? 《月刊書藝》的創辦方針始終保持相對的獨立性,不從屬于任何書藝團體,以客觀的角度參與書壇,是書藝團體之間的公共媒介,并在國際上(尤其是在中國、日本)有較廣泛的傳統。在學術上注重教學、研究與創作,是一本全面關注書壇的中立的專業雜志。 。
- 上一篇:聚合物電解質與凝膠聚合物電解質?
- 下一篇:針對膚質求強推!拜託各位啦??
- 塑料制品排行
- 最近發表